Suzuki Violin Pieces in their Original Forms

(original source material for the Suzuki Violin School)

Volume 1

  1. Twinkle, Twinkle Little Star Shinichi Suzuki
  2. Lightly Row Folk Song
  3. Song of the Wind Folk Song
  4. Go Tell Aunt Rhody Folk Song
  5. O Come, Little Children Folk Song
  6. May Song Folk Song
  7. Long, Long Ago T. H. Bayly
  8. Allegro Shinichi Suzuki
  9. Perpetual Motion Shinichi Suzuki
  10. Allegretto Shinichi Suzuki
  11. Andantino Shinichi Suzuki
  12. Etude Shinichi Suzuki
  13. Minuet No. 1 J. S. Bach
  14. Minuet No. 2 J. S. Bach
  15. Minuet No. 3 J. S. Bach
  16. The Happy Farmer R. Schumann
  17. Gavotte F. J. Gossec

  1. listed title Twinkle, Twinkle Little Star Variations
    listed composer Shinichi Suzuki
    source Ah ! vous dirai-je, maman
    composer French folk song
    date first published 1761
    more information Wikipedia
    score WorldCat
    suggested
    recording
    [album cover]
    Claire Lefilliâtre, voice
    Arthur Schoonderwoerd, tangent piano
    lyrics Ah ! vous dirai-je, maman,
    Ce qui cause mon tourment?
    Depuis que j’ai vu Silvandre
    Me regarder d’un air tendre,
    Mon coeur dit à tout moment:
    Peut-on vivre sans amant?

    L’autre jour, dans un bosquet
    Il me cueillait un bouquet;
    Il en orna ma houlette,
    Me disant: Belle brunette,
    Flore est moins belle que toi,
    L’amour moins épris que moi.

    Je rougis et par malheur
    Un soupir trahit mon coeur;
    Le cruel, avec adresse,
    Profita de ma faiblesse:
    Hélas! maman, un faux pas
    Me fit tomber dans ses bras.

    Je n’avais pour tout soutien
    Que ma houlette et mon chien;
    Amour, voulant ma défaite,
    Ecarte chien et houlette:
    Ah! qu’on goûte de douceur
    Quand l’amour prend soin d’un coeur!
    Ah, shall I tell you, Mother,
    What causes my torment?
    Ever since I saw Silvandre
    Look at me with a tender air,
    My heart says at every moment:
    Can you live without a lover?

    The other day, in a grove
    he picked some flowers for me;
    he adorned my shepherd’s crook with them
    telling me: Pretty brunette,
    Nature’s flowers are less beautiful than you,
    and Love is less enraptured than I.

    I blushed and by misfortune
    a sigh betrayed my heart;
    the cruel man, with skill,
    profited from my feebleness:
    Alas, Mother, a misstep
    made me fall in his arms.

    I had no support other than
    my crook and my dog;
    Love, desiring my defeat,
    removed the dog and the crook:
    Ah, how we taste such sweetness
    when love takes charge of a heart!

    (edited version of this post)
    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.
  2. listed title Lightly Row
    listed composer Folk Song
    source Hänschen klein
    composer German folk song,
    original lyrics by Franz Wiedemann
    date lyrics 1821–1848(?), melody likely much earlier
    more information Wikipedia | Liederprojekt
    suggested
    recording
    [album cover]
    Unknown artist
    links: youtube
    listen: mp3
    lyrics short version:

    Hänschen klein ging [geht] allein
    In die weite Welt hinein.
    Stock und Hut steht ihm gut,
    Ist gar wohlgemut.
    Aber Mutter weinet sehr,
    hat ja nun kein Hänschen mehr.
    Da besinnt sich das Kind,
    läuft [rennt] nach Haus geschwind.


    original version:

    Hänschen klein ging allein
    in die weite Welt hinein.
    Stock und Hut steht ihm gut,
    ist gar wohlgemut.
    Aber Mutter weinet sehr,
    hat ja nun kein Hänschen mehr!
    “Wünsch dir Glück!”, sagt ihr Blick,
    “kehr nur bald zurück!”

    Sieben Jahr, trüb und klar,
    Hänschen in der Fremde war.
    Da besinnt sich das Kind,
    eilet heim geschwind.
    Doch nun ist’s kein Hänschen mehr,
    nein, ein großer Hans ist er,
    braun gebrannt Stirn und Hand,
    wird er wohl erkannt?

    Eins, zwei, drei gehn vorbei,
    wissen nicht, wer das wohl sei.
    Schwester spricht: “Welch Gesicht?”,
    kennt den Bruder nicht.
    Kommt daher die Mutter sein,
    schaut ihm kaum ins Aug hinein,
    ruft sie schon: “Hans, mein Sohn!
    Grüß dich Gott, mein Sohn!”
    short version:

    Little Hans went alone
    Out into the wide world.
    Stick and hat suit him well.
    He is in good spirits.
    But his mother cries so much,
    For she no longer has little Hans.
    Look! the child changes his mind
    and runs quickly home.


    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.
  3. listed title Song of the Wind
    listed composer Folk Song
    source Musikalisches Schulgesangbuch:
      94. Warnung (“Fuchs, du hast die Gans gestohlen”)
    English title Musical school-songbook:
      94. Warning (“Fox, you’ve stolen the goose”)
    composer melody: Folk tune
    words: Ernst Anschütz (1780–1861)
    date 1824
    more information German Wikipedia | Liederprojekt
    scores First edition:
      WorldCat (p.38)
      reproduction of the original score: pdf
    Modern (familiar) version:
      pdf (published by Liederprojekt)
    suggested
    recording
    [album cover]
    Michael Volle, voice
    Ann-Sophie Volle, piano
    links: Liederprojekt
    listen: mp3
    notes
    Apparently, this popular German song is known to most German speakers with a version of the melody that is slightly different from the original (as published in 1824).

    At the first statement of “mit dem Schießgewehr” (mm.9–10 in the Suzuki book),
      the original melody is
        3-2-2-3|1,
      and the familiar German version is
        3-2-3-2|1-3-5.

    Similarly, in the last two measures,
      the original melody is
        3-2-2-3|1,
      and the familiar German version is
        3-2-3-2|1.

    It’s not clear (to me) how the melody evolved into its current familiar version, but these particular modifications appear in almost every modern printed source and recording of this song. The melody in the Suzuki books matches neither of these exactly, but is closer to the modern German version:

      In the Suzuki book, mm.9–10 are
        3-2-2-2|1-3-5,
      and the last two measures are
        3-2-2-2|1.

    The accompaniment on this recording is not in the original score.
    lyrics Fuchs, du hast die Gans gestohlen,
    gib sie wieder her,
    gib sie wieder her!
    Sonst wird dich1 der Jäger holen,
    mit dem Schießgewehr!
    Sonst wird dich der Jäger holen,
    mit dem Schießgewehr!

    Seine große, lange Flinte
    schießt auf dich den Schrot,
    schießt auf dich den Schrot,
    dass dich färbt die rote Tinte
    und dann bist du2 tot,
    dass dich färbt die rote Tinte
    und dann bist du tot.

    Liebes Füchslein, lass dir raten,
    sei doch nur kein Dieb,
    sei doch nur kein Dieb!
    Nimm, du brauchst nicht Gänsebraten,
    mit der Maus vorlieb,
    nimm, du brauchst nicht Gänsebraten,
    mit der Maus vorlieb!

    1orig: sie
    2orig: und du bist dann
    Fox, you’ve stolen the goose
    Give it back!
    Give it back!
    Or the hunter will fetch you 
    With his rifle,
    Or the hunter will fetch you
    With his rifle.

    His big, long gun,
    Shoots a little shot at you,
    Shoots a little shot at you,
    So you’re colored with red ink
    And then you’re dead. 
    So you’re colored with red ink
    And then you’re dead.

    Dear little fox, take my advice:
    Just don’t be a thief,
    Just don’t be a thief,
    You don’t need roast goose,
    Be content with the mouse.
    You don’t need roast goose,
    Be content with the mouse.

      
    (edited from this page) 
    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.
  4. listed title Go Tell Aunt Rhody
    listed composer Folk Song
    sources Le Devin du village, opera by Jean-Jacques Rousseau
      Scene 8. Pantomime.
    Rousseau’s Dream, popular tune in the early 1800s
      (adapted from the Rousseau melody)
    composer Jean-Jacques Rousseau (1712–1778)
    dates 1752: Le Devin du village
    1789: Sweet Melissa, Lovely Maiden, song by J. Dale
    1812: Variations on “Rousseau’s Dream”, by J. B. Cramer
    scores Le Devin du village:
      manuscript (score: p.71)
      first edition (pdf: p.69, score: p.64)
    Sweet Melissa, lovely Maiden!:
      WorldCat
    Variations on “Rousseau’s Dream”:
      1818 edition (p.2)
    suggested
    recordings
    Le Devin du village:
    [album cover]
    cantus firmus consort
    Andreas Reize
    Variations on “Rousseau’s Dream”:
    no recordings available
    notes
    The melody known as “Rousseau’s Dream” was derived from the opening of the ‘Pantomime’ section of Jean-Jacques Rousseau’s 1752 opera Le Devin du village (The Village Soothsayer).

    Sometime in the late 1780s, composers of parlor music began using the Rousseau melody for their own songs, usually by shortening the original and then adding their own words. The first known example is the song Sweet Melissa, Lovely Maiden, by J. Dale, published ca. 1789 in London, which uses a version of the melody that is quite similar to the original.

    Apparently, the name “Rousseau’s Dream” was first used in print in 1812, with the London publication of Variations on “Rousseau’s Dream” (for solo piano), by J. B. Cramer. Cramer’s version of the melody contains two slight but significant alterations: the first phrase ends on scale-degree 1 (instead of 2), and the second phrase (m.3) starts a third higher than the original. These changes are interesting because they were retained throughout the century that followed, as Rousseau’s Dream gradually evolved into the American folk song Go Tell Aunt Rhody.

    There are many documented variants of the Go Tell Aunt Rhody melody, but the vast majority of them contain only four measures, repeated again for each new verse. The melody appearing in the Suzuki books, however, uses the same 12-measure “A–B–A” form as Cramer’s version, therefore it is more precise to refer to the Suzuki melody as Rousseau’s Dream.

    Source:
    Vistas of American music, no.10:
    Go tell Aunt Rhody She’s Rousseau’s dream, by Murl J. Sickbert, Jr.
    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.
  5. listed title O Come, Little Children
    listed composer Folk Song
    source Sechszig deutsche Lieder für dreißig Pfennige.
      Erstes Heft.
        25. Das Kindlein in der Krippe (“Ihr Kinderlein, kommet”)
    English title Sixty German Songs for Thirty Pennies.
      Volume 1.
        25. The baby in the manger (“O Come, Little Children”)
    composers melody: Johann Abraham Peter Schulz (1747–1800)
    lyrics: Christoph von Schmid (1768–1854)
    dates 1790: melody: “Wie reizend, wie wonnig”
    1798: lyrics
    1832: melody and lyrics first published together
    more information Wikipedia
    score Early edition (Bertelsmann, ca. 1850):
      WorldCat (pp.18–19)
      reproduction of the original score: pdf
    suggested
    recording
    [album cover]
    Vienna Boys’ Choir
    lyrics Ihr Kinderlein, kommet, o kommet doch all,
    zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall,
    und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
    der Vater im Himmel für Freude uns macht!

    O seht in der Krippe, im nächtlichen Stall,
    seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl
    in reinliche Windeln das himmlische Kind,
    viel schöner und holder als Engel es sind.

    Da liegt es, ach, Kinder, auf Heu und auf Stroh;
    Maria und Joseph betrachten es froh;
    die redlichen Hirten knien betend davor,
    hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor.

    O beugt, wie die Hirten, anbetend die Knie,
    erhebet die Händlein und danket wie sie;
    stimmt freudig, ihr Kinder, wer wollt sich nicht freun?
    stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein.

    O betet: Du liebes, du göttliches Kind,
    was leidest du alles für unsere Sünd!
    ach, hier in der Krippe schon Armuth und Noth,
    am Kreuze dort gar noch den bitteren Tod.

    Was geben wir Kinder, was schenken wir dir,
    du bestes und liebstes der Kinder, dafür?
    Nichts willst du von Schätzen und Reichthum der Welt;
    ein Herz nur voll Unschuld allein dir gefällt.

    So nimm unsre Herzen zum Opfer denn hin;
    wir geben sie gerne mit fröhlichem Sinn;
    und mache sie heilig und selig wie deins,
    und mach sie auf ewig mit deinem in eins.
    O come, little children, O come, one and all,
    O come to the manger in Bethlehem’s stall;
    And see what our Father on this holy night,
    Has sent us from Heaven for our pure delight.

    O see, in the cradle, this night in the stall,
    O see how the light dazzles even us all;
    In pure gleaming white lies this Child, heaven’s love,
    More beaut’ous and holy than angels above.

    Oh, there lies the Christ Child, on hay and on straw;
    The shepherds are kneeling before Him with awe.
    And Mary and Joseph smile on Him with love,
    While angels are singing sweet songs from above.
    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.
  6. listed title May Song
    listed composer Folk Song
    source Vierzig Kinderlieder nach Original und Volks-Weisen mit Clavierbegleitung.
      33. Frühlingslied (“Alle Vögel sind schon da”)
    English title Forty Children’s Songs on Original and Folk Themes with Piano Accompaniment.
      33. Spring Song (“All the Birds are Already Here”)
    composer Folk melody;
    lyrics by Hoffmann von Fallersleben (1798–1874)
    original accompaniment by Marie Nathusius (1817–1857)
    originally written for voice and piano
    dates 1400s: melody
    1835:  lyrics
    1847:  melody and lyrics first printed together
    more information German Wikipedia | Liederprojekt | ingeb.org
    score original 1847 edition: pdf | WorldCat
    suggested
    recording
    [album cover]
    MeinVolkslied.de
    links: youtube
    listen: mp3
    lyrics Alle Vögel sind schon da,
    alle Vögel, alle!
    Welch ein Singen, Musicier’n,
    Pfeifen, Zwitschern, Tirelier’n!
    Frühling will nun einmarschier’n,
    kommt mit Sang und Schalle.

    Wie sie alle lustig sind,
    flink und froh sich regen!
    Amsel, Droßel, Fink und Staar
    und die ganze Vogelschaar
    wünschet dir ein frohes Jahr,
    lauter Heil und Segen.

    Was sie uns verkündet nun,
    nehmen wir zu Herzen:
    wir auch wollen lustig sein,
    lustig wie die Vögelein,
    hier und dort, feldaus, feldein,
    singen, springen, scherzen.
    All the birds are already here,
    All the birds, all!
    What singing, music playing,
    Whistling, chirping, trills!
    Spring wants to arrive now,
    It comes with song and sounds.

    How cheerful they all are,
    They move, nimble and gay!
    Blackbird, thrush, finch and starling,
    And a whole cloud of birds
    Wish you a happy new year,
    Higher holiness and blessing.

    What they announce to us now
    Goes straight to our hearts:
    We want to be cheerful too,
    Cheerful like the little birds,
    Here and there, out and in the fields,
    We want to sing, to jump, to joke.

    (edited from this page)
    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.
  7. listed title Long, Long Ago
    composer Thomas Haynes Bayly (1797–1839)
    original title Long, Long Ago!
      Ballad Composed by Th. H. Bayly Esqr.
    originally written for voice and piano
    date 1833
    more information contemplator.com | folklorist.org | Wikipedia
    score indiana.edu | unc.ecu
    suggested
    recording
    [album cover]
    Unknown artist
    listen: mp3
    notes
    Also appears as Suzuki Vol.2 No.4.
    lyrics Tell me the tales that to me were so dear,
       Long long ago, long long ago:
    Sing me the songs I delighted to hear,
       Long long ago, long ago.
    Now you are come all my grief is remov’d,
    Let me forget that so long you have rov’d,
    Let me believe that you love as you lov’d,
       Long long ago, long ago.

    Do you remember the path where we met,
       Long long ago, long long ago?
    Ah yes you told me you ne’er would forget,
       Long long ago, long ago.
    Then to all others my smile you prefer’d,
    Love when you spoke gave a charm to each word,
    Still my heart treasures the praises I heard,
       Long long ago, long ago.

    Though by your kindness my fond hopes were rais’d,
       Long long ago, long long ago,
    You by more eloquent lips have been prais’d,
       Long long ago, long ago.
    But by long absence your truth has been tried,
    Still to your accents I listen with pride,
    Blest as I was when I sat by your side
       Long long ago, long ago.
    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.
  8. title Allegro
    composer Shinichi Suzuki (1898–1998)
    originally written for violin and piano
    date 1978?
    suggested
    recording
    [album cover]
    Shinichi Suzuki, violin
    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.
  9. title Perpetual Motion
    composer Shinichi Suzuki (1898–1998)
    originally written for violin and piano
    date 1978?
    suggested
    recording
    [album cover]
    Shinichi Suzuki, violin
    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.
  10. title Allegretto
    composer Shinichi Suzuki (1898–1998)
    originally written for violin and piano
    date 1978?
    suggested
    recording
    [album cover]
    Shinichi Suzuki, violin
    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.
  11. title Andantino
    composer Shinichi Suzuki (1898–1998)
    originally written for violin and piano
    date 1978?
    suggested
    recording
    [album cover]
    Shinichi Suzuki, violin
    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.
  12. title Etude
    composer Shinichi Suzuki (1898–1998)
    originally written for violin and piano
    date 1978?
    suggested
    recording
    [album cover]
    Shinichi Suzuki, violin
    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.
  13. listed title Minuet No. 1
    listed composer Johann Sebastian Bach (1685–1750)
    source Suite in G minor, BWV 822
      V. Menuet III
    composer attributed to Johann Sebastian Bach
    originally written for keyboard (harpsichord, organ, etc.)
    date before 1708
    more information bach-cantatas.com
    score Bach-Gesellschaft Ausgabe:
      does not appear.
    Neue Bach Ausgabe:
      Series V, Volume 10, p.76: pdf
    suggested
    recording
    [album cover]
    Michele Barchi, harpsichord
    links: amazon WorldCat
    listen: mp3
    notes
    The Suite is sometimes labeled Overture or Ouverture. Suzuki Vol. 3 No. 3 (Gavotte in G minor) also comes from this Suite. The autograph may be in the Andreas Bach Book or the Möller Manuscript.
    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.
  14. listed title Minuet No. 2
    listed composer Johann Sebastian Bach (1685–1750)
    source Notenbüchlein für Anna Magdalena Bach (1725)
      7. Menuet, BWV Anhang 116
    composer most likely not J. S. Bach,
    sometimes attributed to Carl Philipp Emanuel Bach (1714–1788)
    originally written for keyboard (harpsichord, organ, etc.)
    date 1725?
    more information Wikipedia
    score Original manuscript:
      Image of original manuscript
      zoomable image
    Bach Gesellschaft Ausgabe:
      Band 43.2 p.28 IMSLP (p.23 of the pdf)
    Neue Bach Ausgabe:
      Series V, Volume 4.
    suggested
    recording
    [album cover] [album cover]
    Luc Beauséjour, harpsichord
    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.
  15. listed title Minuet No. 3
    listed composer Johann Sebastian Bach (1685–1750)
    source Notenbüchlein für Anna Magdalena Bach (1725)
      4. Menuet, BWV Anhang 114
    composer attributed to Christian Petzold (1677–1733)
    originally written for keyboard (harpsichord, organ, etc.)
    date 1725?
    more information Wikipedia
    score Original manuscript:
      Image of original manuscript
      zoomable image
    Bach Gesellschaft Ausgabe:
      Band 43.2 p.26 IMSLP (p.21 of the pdf)
    Neue Bach Ausgabe:
      Series V, Volume 4.
    suggested
    recording
    [album cover] [album cover]
    Luc Beauséjour, harpsichord
    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.
  16. listed title The Happy Farmer
    composer Robert Schumann (1810–1856)
    source Album für die Jugend, Op. 68
      10. Fröhlicher Landmann, von der Arbeit zurückkehrend
    translation Album for the Young, Op. 68
      10. Happy farmer, returning from work
    originally written for piano
    date 1848
    more information Wikipedia
    score IMSLP (p.8 of 50)
    suggested
    recording
    [album cover]
    Jan Vermeulen, fortepiano
    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.
  17. listed title Gavotte
    composer François Joseph Gossec (1734–1829)
    source Rosine (opera)
      Act ? Scene ?: Gavotte
    originally written for ?
    date 1786
    more information suzukiskeptic | Wikipedia
    score WorldCat
    suggested
    recording
    This opera has not been recorded.
    Volume 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Return to the main menu.